商务函电合同范本1
尊敬的 先生/女士
中华慈善总会等国内多家公益民间机构与国际联合劝募协会、美中贸易全国委员会共同发起的“跨国公司与公益事业高级论坛”(以下简称论坛)将于20XX年11月9-11日在北京隆重举行。此次论坛由高级论坛和公益项目展示会两部分组成。高级论坛主要包括:中国公益事业的现状、机遇和挑战;跨国公司/企业在现代公益事业中的作用、责任和地位;跨国公司和公益机构之间的合作关系及公益机构管理能力的评估机制。
公益项目展示会将采取会展形式与论坛同时举行,供各公司、各公益机构通过图、文、声像等形式进行展览和交流。随着中国加入世界贸易组织,特别是在__提出的全面建设小康社会、完善社会经济改革的方针指引下,此次论坛的召开将为促进跨国公司和中国公益事业的合作发展提供新的契机。我深信,此次论坛将为您提供一次良好的机会来进一步了解中国公益事业的现状、机遇及其面临的挑战;并通过各方的广泛接触和交流,促进双方伙伴关系及合作机制的建立。
参加此次论坛的代表将来自多个部门,约有国内外跨国公司/企业代表100名,公益民间机构代表80名,研究部门及相关机构的知名人士等120名。届时将有政府及有关部门领导人莅临大会,这也充分显示了政府和有关各方对中国公益事业的重视和关心。
商务函电合同范本2
外贸商务函电英语词汇
1 ESP: English for Specific/Special Purposes 专门用途英语
2 BE: Business English 商务英语
3 Correspondence for Import & Export 进出口函电
4 Good quality stationery1 优质信笺信纸
5 Neat typing 整洁
6 Even spacing 间隔匀称
7 Short paragraphs 段落精短
8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation2 语法、拼写、标点正确
UNIT TWO INQUIRIES
1 potential business 潜在业务
2 prospective3 customer 潜在顾客
3 customers of long standing4 长期顾客
4 potential supplier 潜在供应商
5 trade fair 贸易博览会
6 the latest issue of 最新一期…
7 integrated software package 完整软件包
8 substantial order 大宗订单
9 quantity discount 数量折扣
10 cash discount 现金折扣
11 list price 标价、目录价格
12 export terms 出口条件
13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录
14 article number / Art. No. 货号
15 bulk buyer 大买户
16 business concern 商行
17 business relations / relationship 业务关系
18 business status 业务状况
19 commercial counselor 商务参赞
20 commercial counselor’s office 商务参赞处
21 means of packing 包装方法
22 parent company 母公司
23 sales literature 促销资料
24 trading association 贸易关系
25 trade journal 行业刊物
26 firm offer 实盘
27 non-firm offer: offer without engagement 虚盘
28 trade discount 同业/批发折扣
29 bill of exchange (bill / draft; B/E) 汇票
30 documents against payment: D/P 付款交单
31 shipping documents 装运单据
32 line of business 业务/经营范围
33 specific inquiry 具体询价
UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS
1 regular customer 老顾客
2 be in a position to do 能够
3 for your consideration/reference 供你方考虑/参考
4 promotional novelties 促销小礼品
5 profit margin 利润赚头/幅度
6 by separate post/mail/cover: separately 另邮/函
7 bathroom fittings 浴室设备
8 building contractor 建筑承包商,营造商
9 net price 净价
10 cash with order: CWO 订货付款,随订单付现
11 sample cutting 剪样
12 ceiling price 限价
13 consumer goods 消费品
14 counter-offer 还盘
15 counter-bid 还价
16 current/prevailing price现价
17 durable goods: durables耐用品
18 fancy goods 花俏商品
19 gross price 毛价,总价
20 lead time 从订货到交货的间隔时间
21 offer sheet 报盘单
22 quotation sheet 报价单
23 retail price 零售价
24 rock-bottom price 最底价
25 make an offer / a quotation报盘/价
26 offer firm 报实盘
27 quote a price报价
28 credit status 资信状况
29 correspondent bank 往来行
30 publicity brochure 宣传小册子
31 down payment 预定金
32 find a ready sale/market for 畅销
33 end-user 最终用户
34 Ex Works: EXW 工厂交货(价)
35 Cost & Freight: CFR 成本加运费
36 Cost, Insurance and Freight: CIF 成本加保险费运费
37 Carriage & Insurance Paid to: CIP 运费保险费付至…
38 Carriage paid to: CPT 运费付至…
39 Delivered At Frontier: DAF 边境交货
40 Delivered Duty Paid: DDP 完税后交货
41 Delivered Duty Unpaid: DDU 未完税交货
42 Delivered Ex Quay: DEQ 目的港码头交货
43 Delivered Ex Ship: DES 目的港船上交货
44 Free Alongside Ship: FAS 船边交货
45 Free Carrier: FCA 货交承运人
46 Free On Board: FOB 装运港船上交货
UNIT FOUR ORDERS AND ACKNOWLEDGEMENT
1 captioned order 标题所述订单
2 by courier 由快递公司传递
3 make out a contract 缮制合同
4 make up the order 备货
5 please sign and return one copy for our file 请签退一份供我方存档
6 bulk delivery 大宗货物的交付
7 replenish stocks 补充库存 / 进货
8 maximum discount 最大折扣
9 contractual obligation 合同义务
10 counter-sign 副署,会签
11 counter-signature 连署签名
12 general terms and conditions一般交易条件
13 import license: I/L 进口许可证
14 mode of payment 付款方式
15 proforma invoice: P/I 形式发票
16 prompt shipment 即期装运
17 provisional order 临时订单
18 purchase confirmation: P/C 购货确认书
19 purchase contract 购货合同
20 purchase order: P/O 订单
21 regular order 经常订单,定期订单
22 regular purchase 定期购货
23 repeat order 重复订单,翻单
24 sales contract: S/C 销售合同
25 trial order 试销订单
26 accept an order 接受订单 /订货
27 acknowledge an order (卖方)确认订单
28 arrive at / come to an agreement 达成协议
29 book an order 接受订单/货
30 cancel an order 撤销订单/货
31 complete an order 处理订单,备货
32 confirm an order (买方)确认订单
33 decline an order 谢绝订单
34 deliver an order 交付订货
35 draft a contract 起草合同
36 enter into a contract 订立合同
37 fill / fulfill / make up an order 处理 订单,备货
38 meet an order 备货
39 place an order 下/放订单,订货
40 process an order 处理订单,备货
41 refuse / reject an order 拒受订单
42 supply an order (根据订单)供货
43 unit price 单价
UNIT FIVE INSURANCE
1 obtain indemnity 获得赔偿
2 a cover note 承保单
3 a marine policy 海洋运输保单
4 a floating policy 全额保单
5 an open policy 预约保单
6 a valued policy 定值保单
7 declaration form 启运通知书
8 a claims form 索赔申请书/表
9 be for the buyers’ account 由买方付款
10 assessor’s report 估损报告
11 survey report 货物检验报告
12 insurance certificate保险凭证
13 insurance claim 保险索赔
14 insurance surveyor (保险公司)货物检查员
15 a complete write-off 报废东西
16 at your end 在你地
17 the People’s Insurance Company of China: PICC 中国人民保险公司
18 the state-owned company/enterprise 国有公司/企业
1 bar code 条形码
2 bulk cargo 散装货;统装货
3 bulky cargo (体大质轻的)泡货
4 bulky parcel 大宗包裹
5 color assortment 颜色搭配
6 country of origin 原产地国
7 customary packing习惯包装
8 equal assortment平均搭配
9 flexible container 集装包/袋
10 gunny bag 麻袋
11 iron drum 铁桶
12 lot number 批号
13 metric ton 公吨
14 open-top container 开顶式集装箱
15 state-of-the-art 最先进的
16 gross weight 毛重
17 net weight 净重
18 indicative marks指示性标志
19 shipping marks 装运标志;唛头
20 warning marks 警告性标志
21 neutral packing 中性包装
22 nude cargo 裸装货
23 packing list 装箱单
24 paper bag 纸袋
25 long ton 长吨
26 short ton 短吨
27 seller’s usual packing 卖方习惯包装
28 size assortment 尺寸搭配
29 trade mark 商标
UNTI SEVEN TRANSPORTATION
1 ETA: Estimated Time of Arrival 估计到达时间
2 ETD: Estimated Time of Departure 估计离开时间
3 Secure the vessel 弄到船只
4 Cargo capacity 载货能力
5 Charter party 租船合同
6 Air waybill 空运提单
7 Carrying vessel 运货船
8 Direct steamer 直达船
9 Dock receipt 码头收据
10 Document of title 产权单证
11 Freight prepaid 运费已付
12 Freight to collect 运费到付
13 General cargo vessel 杂货船
14 Negotiable instrument 可流通/转让票据
15 Sailing schedule 船期表
16 Sailing date 启航日期
17 Shortlanded memo 短卸单
18 Take delivery of 取货
19 Make delivery of 发货
20 Dispatch money 速谴费,快装费
21 Freight ton 运费吨
22 Measurement ton 尺码吨
23 Weight ton 重量吨
24 Weight memo 重量单
25 Ocean transportation 海洋运输
26 Full container load: FCL 整箱货
27 Less than container load: LCL 拼箱货
28 Bill of lading: B/L 海运提单
29 Partial / part shipment 分批装运
30 Port of destination 目的港
31 Port of shipment 装货港
32 Shipping advice 已装船通知
33 Shipping order 装船通知单,装货/运单
34 Shipping space 舱位
35 Storage cost/charges 仓储费
36 Time charter 定期租船
37 Voyage charter 定程租船
38 Time of shipment 装运/船期
UNTI EIGHT & NINE PAYMENT BY L/C; OTHER MODES OF PAYMENT
1 aggregate amount 总价/金额
2 L/C amendment advice 信用证修改通知书
3 accepting bank 承兑行
4 days of grace 宽限期
5 expiry date 失效期
6 extension of the L/C 信用证展期
7 operative instrument 有效票据
8 waiver of legal rights 放弃合法权利
9 banking/bank charges 银行手续费
10 cash against documents 凭单付现/款
11 cash against documents on arrival of goods 货到后凭单付现/款
12 conversion rate 兑换率
13 exchange rate 外汇率
14 financing of projects项目融资
15 fine bank bill 有信用的银行汇票
16 first class bill 信誉好的汇票
17 foreign exchange: forex 外汇
18 protest for non-payment 拒付证书
19 protest note 拒付通知书
20 finance a project 为项目提供资金
21 honor a draft 承兑汇票
22 dishonor a draft 拒付汇票
23 protect a draft 备妥货款以支付汇票
24 clean shipped on board bill of lading 清洁的已装船提单
25 opening / issuing bank 信用证开证行
26 correspondent bank 往来行
27 advising/notifying bank 通知行
28 blank endorsement 空白背书
29 more or less clause 溢短装条款
30 bona fide holder 善意真诚持有人
31 accompanying documents 随附单据
32 time/usance L/C 远期信用证
33 without recourse 无追索权
34 mail transfer: M/T 信汇
35 telegraphic transfer: T/T 电汇
36 demand draft: D/D 票汇
37 debit note 索款通知书
38 D/P after sight 远期付款交单
39 financial standing财务状况
40 status inquiry资信调查
UNIT TEN COMPLAINTS & ADJUSTMENT
1 short-open (信用证)少开
2 arbitration body 仲裁机构
3 arbitration clause 仲裁条款
4 breach of the contract 违反合同;违约
5 color deviation 色差
6 compulsory arbitration 强制性仲裁
7 faulty goods/packing 有毛病的货物/包装
8 force majeure 不可抗力
9 legal action 诉讼
10 non-conformity of quality 质量不符
11 non-performance of the contract 不履行合同
12 settlement of claims 理赔
13 shoddy goods 次货
14 voluntary arbitration 自愿仲裁
15 slip up 出错
16 wear and tear 磨损;损耗
17 customs examination 海关检查
18 fair average quality: FAQ 中等品,大路货
19 commodity inspection bureau: 商品检验局
UNTI ELEVEN AGENCIES
1 confirming house 保付商行
2 opportune moment 恰当时机
3 please ignore this letter 不必复函
4 authorized agent 指定代理人
5 channel of distribution 销售渠道
6 del credere agency 保付代理
7 exclusive distribution总经销
8 exclusive / sole agency 独家代理
9 exclusive sales 包销
10 exclusive sales agreement 包销协议,独家经销协议
11 general agency 总代理,一般代理
12 forwarding agent: forwarder 货运代理,运输代理商
13 procurement authorization: P/A 采购授权书
14 salesmen’s traveling and entertainment expenses 销售员旅费及交际费
15 volume discount 总购量折扣
16 trade volume 贸易额;交易额
17 volume of business 营业/交易额
18 advertising agency 广告公司
19 advertising agent 广告代理商/人
20 agency commission 代理佣金
21 annual turnover 年营业额,年成交量
22 buying agent 采购代理商/人
23 commission house 佣金商行
24 insurance agent 保险代理商/人
25 sales room 拍卖场,售货处
商务函电合同范本3
中文商务信函是怎么样的呢?让我们一起看看吧!
关于中文商务信函范文一:
尊敬的xxx公司:
我司经与贵公司就xxx项目合作事宜进行初步洽谈后,对合作事宜进行了研究,认为:
1、该项目符合国家的产业政策,具有较好的市场前景和发展空间;
2、该项目不仅可以极大的促进双方发展,而且有利于促进两地合作,具有较大的.经济效益和社会效益;
3、该项目所在我地区有很好的资源优势,具备合作的基本条件。
我公司认为,本项目符合合作的基本条件,具备进行商务合作洽谈的基础。具体的合作事宜必须经双方更进一步详细洽谈。请贵公司法人代表收到本邀请函后,派代表赴我公司作商务考察并就实质性框架合作进行洽谈,我公司将承担本次商务考察的全部费用。
敬请告知准确时间,以利安排,我公司法人将亲自与贵公司面议合作事宜。
致敬!
商祺!
关于中文商务信函范文二:
___________________公司:
由于我方项目的需求,特邀请贵公司专业顾问人员对我方项目进行实地考察,届时将与贵公司商议双方合作事宜。
考察日期:
考察人数:
考察内容:
所有考察费用由我方负担,考察人员的住宿条件将不低于三星级酒店的标准。
我方联系人:
联系方式:
请贵方予以确认并回复。
单位负责人签字:___________________
单 位 公 章:___________________
年 月 日
商务函电合同范本4
For exports, we usually adopt irrevocable Letter of Credit available by sellers’ documentary drafts at sight.
对于出口货款,我们通常采用卖方出具的以即期跟单汇票支付的、不可撤消的信用证支付。
Please open the relative L/C in our favour.
请开立以我方为受益人的有关信用证。
You are requested to extend the date of shipment and the validity of the L/C to June 30 and July 15 respectively.
要求贵方将装运期和信用证有效期分别展至六月三十日和七月十五日。
The best we can do is to request you to amend the L/C according to the stipulations in the contract No. SN-1065.
我们只能要求你方根据第SN-1065号合同规定修改信用证。
We have not received your amendment to the L/C up to date.
至今我们还没有收到你方信用证的修改书。
The unit price has been amended to read (reading) US$ per piece instead of existing.
单价已修改为每个美元而不是原来的单价。
The draft should be drawn under “the documentary credit No. 558/270557 of Midland Bank plc”.
汇票必须按照Midland银行开立的558/270557号信用证开立。
Drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be honoured on presentation.
一俟提示符合于本信用证规定条款所开立并进行议付的汇票即予兑现。
PACKING 包装
We’ll reinforce them with iron straps.
我们用铁皮带加固。
We’ll pack the goods 10 dozen to a carton, gross weight around 20 kilos a carton.
这种货10打装一箱,每箱毛重约20公斤。
Packing should be suitable for transport by sea.
包装要适合于 海运 。
Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed, battened and secured by overall metal strapping.
必须用坚实的木箱包装,装箱必须用铁钉钉好,用木版钉住,用一根铁皮钉牢。
The outer packing should be strong enough for transportation. As to the inner packing, it must be attractive and helpful to the sales.
外包装应当坚实牢固,适于运输,至于内包装必须能吸引人,且有助于销售。
We usually pack each piece of men’s shirt in a polybag, half dozen to a box and ten dozen to a wooden case.
我们通常把每一件男衬衣装入塑料袋内,半打装一盒,10打装一箱。
The cover shall be limited to sixty days upon discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge.
被保险货物在卸货港卸离海轮后,保险责任以60天为限。
We generally insure . on . sales.
按到岸价交易,我们一般保水渍险。
The additional premium is for the buyer’s account.
增加的费用由买方负担。
We adopt the warehouse to warehouse clause which is commonly used in international insurance.
我们采用国际保险中惯用的“仓对仓”的责任条款。
We cover insurance on the 100 tons of wool.
我们为这100吨羊毛办理保险。
We cannot comply with your request for insuring your order for 130% of its invoice value.
我们不能为你方订货办理按发票金额130%的保险。
This kind of additional risk is coverable at 2‰.
这种附加险的保险费是千分之二。
This risk is coverable at a premium of …%.
这个险别是按。。。%的保险费率投保。
Please cover us on (cover for us) the goods detailed below:…
请对下述货物保险:
Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value, and any extra premium for additional coverage, if required, shall be borne by the buyers.
将由我方按照到岸价的发票金额110%办理该货的保险,如果需要,额外增加保险的费用将由买方承担。
Since the L/C has been amended as required and everything is now in order, we hope you will ship our order as early as possible.
信用证已按要求修改,现在一切已就绪,望尽早将我方订货装船。
Our customer requests the shipment to be made in five equal lots, each every three months.
我们的客户要求按相等数量分5批装船,每3个月装一船。
We have arranged shipment with freight to be collected at destination.
我们已按运费到付安排装船。
*COLLECT FREIGTH AT DES TINATION 在目的港收运费。
We ask you to do everything possible to ensure punctual shipment.
我们请求贵方应尽一切努力,保证按时装运。
We have shipped your order goods by M/S “Good Luck”, today.
贵方所订购的货物,今天已由好运船运公司装运。
Full set of clean on board ocean Bills of Lading is to be issued to order and blank endorsed and marked “Freight Prepaid”.
开立全套清洁的已装船的 海运 提单,空白抬头,空白背书,并标明“运费预付”。
The consignment has gone forward on s/s “Yantai”.
这批货已由“烟台”号轮装出。
With reference to the 600 sets of Sewing Machines under our Sales Confirmation No. 412, we wish to call your attention to the fact that the date of shipment is approaching, but we still have not received your covering Letter of Credit to date.
关于我方第412号售货确认书项下的600架缝纫机,请注意交货期日益迫切,但至今我们仍未收到你方有关信用证。
Please advise (inform) us (of) the name of steamer.
请通知我们船名。
We are very sorry to inform you that your last shipment is not up to your usual standard.
贵方运到的最后一船产品不符合原来标准,特此奉告。
We shall appreciate your prompt attention to the adjustment of this claim.
就。。。。。。,敬请迅速处理。
We would like to submit this claim to arbitration.
本公司要将索赔一事提出仲裁。
If the cargoes cannot be found within a few days, we will file our claim for the full settlement of them.
若数日内货物不能运到,我们就提出全额清偿索赔。
A claim for damage will be filed on us together with your surveyor’s report as evidence.
具体索赔要求,将随同公证行的检验报告一起提交我方。
However, the B/L shows that when the shipping company received the goods, they were in apparent good condition. The liability is certainly not on our side.
但货运提单显示船公司收到货时,货物外表良好。因此,该损害我方并无责任。
Since this claim was filed two months after their arrival at your port, we regret that it cannot be accepted.
你方于该货抵达你港二个月以后,才提出上项索赔,故我方歉难受理。
This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim with you.
这批货的质量低于合同规定的标准,现向你方提出索赔。
We regret very much that you shipped bulk goods not corresponding in quality with the sample.
你们运来的这批货与样品的质量不相符,我们深感遗憾。
One of the cases was badly smashed and the contents were seriously damaged.
其中的一个箱子散架了,里面的东西严重损坏。
We regret that the damages are chiefly due to poor packing which is not adequately reinforced.
很抱歉,损坏主要是由于没有很好加固、包装极差造成的。
There is a difference of 35 tons between the actual landed weight and the invoiced weight of this consignment.
这批货的实际重量和发票上的重量相差35吨。
It is natural that you should be responsible for all the losses resulting from the delay shipment.
当然,你方应对延误装运造成的一切损失负责。
According to the surveyor’s report, the damage was due to rough (careless) handling during transit.
根据检查员报告,损坏是由于运输中操作不小心造成的。
Please check the matter up and let us have your instruction on the disposition of the incorrect shipment very soon.
请核实此事,并尽快通知我们处理误送货物的指示。
We hold the goods at your disposition.
我们保留货物等候你们处置。
The case was broken and its contents were damaged.
箱子破裂,内装货物受损。
These errors on your part cause us to disappoint our important customers.
你方的这些差错导致我方使一些重要的客户失望。
On examination we found that the goods do not agree with the original sample.
经过检查,我们发现货物与原样品不一致。
When unpacking the case, we found the colour unsatisfactory.
开箱后,我方发现颜色不令人满意。
We find that the quality of your shipment is not in conformity with the agreed specification.
我们发现你方来货的质量与所协定的规格不完全一致。
Upon examination, we found you have sent us the wrong goods.
通过检查,我们发现你方发错了货。
We will make up the deficiency in weight in our next shipment.
我们将在下期装运时补上短缺的重量。
This is the maximum concession we can afford. Should you not agree to accept our proposal, we would like to settle by arbitration.
这是我们所作的最后让步。如果你方不同意接受我们的建议,我们想通过仲裁来解决。
In view of our friendly business relations, we are prepared to meet your claim for the 35 tons shortweight.
考虑到我们之间的业务关系,我们准备赔偿35吨短重。
商务函电合同范本5
外贸英语商务函电词汇-1
1 ESP: English for Specific/Special Purposes 专门用途英语
2 BE: Business English 商务英语
3 Correspondence for Import & Export 进出口函电
4 Good quality stationery 优质信笺信纸
5 Neat typing 整洁
6 Even spacing 间隔匀称
7 Short paragraphs 段落精短
8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation 语法、拼写、标点正确
UNIT TWO INQUIRIES
1 potential business 潜在业务
2 prospective customer 潜在顾客
3 customers of long standing 长期顾客
4 potential supplier 潜在供应商
5 trade fair 贸易博览会
6 the latest issue of 最新一期…
7 integrated software package 完整软件包
8 substantial order 大宗订单
9 quantity discount 数量折扣
10 cash discount 现金折扣
11 list price 标价、目录价格
12 export terms 出口条件
13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录
14 article number / Art. No. 货号
15 bulk buyer 大买户
16 business concern 商行
17 business relations / relationship 业务关系
18 business status 业务状况
19 commercial counselor 商务参赞
20 commercial counselor’s office 商务参赞处
21 means of packing 包装方法
22 parent company 母公司
23 sales literature 促销资料
24 trading association 贸易关系
25 trade journal 行业刊物
26 firm offer 实盘
27 non-firm offer: offer without engagement 虚盘
28 trade discount 同业/批发折扣
29 bill of exchange (bill / draft; B/E) 汇票
30 documents against payment: D/P 付款交单
31 shipping documents 装运单据
32 line of business 业务/经营范围
33 specific inquiry 具体询价
UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS
1 regular customer 老顾客
2 be in a position to do 能够
3 for your consideration/reference 供你方考虑/参考
4 promotional novelties 促销小礼品
5 profit margin 利润赚头/幅度
6 by separate post/mail/cover: separately 另邮/函
7 bathroom fittings 浴室设备
8 building contractor 建筑承包商,营造商
9 net price 净价
10 cash with or
商务函电合同范本6
中文书信内容的结构,主要由称呼、启词、正文、酬应过渡、祝颂词、签署、日期等七部分组成。
1、称呼 称呼是写信人对受信人的尊称,主要依据相互间的隶属关系、亲疏关系、尊卑关系、长幼关系等而定,一般都用“敬语+称谓”的形式组成。如:“尊敬的王总经理”、“亲爱的刘主任”、“尊敬的董事长先生阁下”等。对某些特殊的内容或与境外华文地区的人员往来还可加上“提称”如:“尊敬的王博士总经理海成先生台鉴”、“亲爱秘书明玉小姐雅鉴”等等。 (顶格写,后面加冒号。)
2、启词 启词是信文的起首语,可有多种表示法。如问候式的“您好”、“别来无恙”;思怀式的“久不通信,甚为怀想”、“去国半载,谅诸事顺遂”等;赞颂式的“新春大吉”、“开张大吉”等;承前式的“上周曾发一传真件,今仍具函,为××事”,“贵公司×月×日赐函已悉”等等。不分对象,不论内容,一律以“您好”为书信之启词,实在极不恰当。此外,公务书信的.启词还可用“兹为、兹因、兹悉、兹经、兹介绍、兹定于”;“顷闻、顷悉、顷获”;“欣闻、欣悉、欣逢、值此”,以及“据了解、据报、据查实”等一系列公文用语,以提领全文。(在称呼下面另起一行,前空两格!)
3、正文 正文是书信的主体,是书信能否达到写信人理想效果的关键。一封信可以专说一件事,也可以兼说数件事,但公务书信应该一文一事。正文要清楚、明了、简洁,并注意情感分寸,不应有昵亵轻狂之嫌,也不可显侮蔑轻慢之意。 (在启词下面另起一行空两格。)
4、酬应过渡 正文结束时,可写几句酬应性的话作为全文的过渡。如“我方相信,经过此次合作,双方的友谊将有进一步发展”。又如“再次表示衷心的感谢”或“代向公司其他同志问候”等等。也有用公务书信的常用结语过渡,如“特此函达、特此说明、特此重申、特此函询、特此致歉”,或“肃此专呈、肃此奉达”,也有“特此鸣谢、敬请谅解、尚祈垂察、务请函复、至希鉴谅”,以及“承蒙惠允、承蒙协办、承蒙惠示、不胜荣幸、不胜感激”等等。 (过渡一下更符合礼仪规范)
5、祝颂词 书信的最后,写祝颂词是惯例。由于写信人与受信人的关系各有不同,书信内容各有不同,祝颂词的写法便呈多种多样。诚祝生意兴隆”等等,有时,往往用简单的一两句话,写明希望对方答复的要求。如“特此函达,即希函复。”同时写表示祝愿或致敬的话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。祝语一般分为两行书写,“此致”、“敬祝”可紧随正文,也可和正文空开。“敬礼”、“健康”则转行顶格书写。
6、签署 书信的签署以写信人全名为要,不能只签个姓氏或习惯称呼,如“老王、小王、小李、张主任、赵经理”等,而要完整地写成“××部主任张金水”、“××公司经理王富成”或者 “××公司办公室秘书李倩”、“××部业务员刘震”等。今天,许多书信都以计算机制成,但即使已打印了姓名,仍应再以手书签署一遍,这既表信用,亦示诚意。对某些特殊对象,署名后应有具名语,如“谨上、谨呈、敬述”等,以表示对受件者的尊重。 (通常中文信函写在结尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置,但一般E-mail商务信函也可靠左)以单位名义发出的商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人的姓名。
7、日期 日期明确本是应用文写作的基本要素,书信自然不可缺了这一项。日期必须准确,表现出写信人的负责态度,而万一记错日期,也许会因此而误事。(写信日期—般写在署名的下一行或同一行偏右下方位置。)
商务函电合同范本7
11)We are pleased to send you by parcel post a package containing... 很高兴寄你一邮包内装...
12)We have the pleasure in acknowledging the receipt of your letter dated... 欣获你方...月...日来信.
13)We acknowledge with thanks the receipt of your letter of... 谢谢你方...月...日来信.
14)We have duly received your letter of ... 刚刚收悉你方...月...日来信.
15)We thank you for your letter of ...contents of which have been noted. 谢谢你方...月...日来信,内容已悉.
商务函电合同范本8
在外贸过程中学习相关外语知识是非常必要的。因为在于国外客户接触时,不可避免会使用到英语。目前一些国际主流的外贸函电均是由欧美国家进行开发。如eBay这样的跨国销售网站,主要的买家均是来自于欧美。在销售过程中,难免会遇到一些问题需要沟通和了解。此时一封清晰的外贸函电就格外重要。
以下为外贸平台中的常用英语词汇:
(1)贵函
Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valued favour;Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very friendly note; Your friendly advice; Yours.
(2)本信,本函
Our (my) letter; Our (my) respects; Ours (mine); This letter; these lines; The present.
(3)前函
The last letter; The last mail; The last post; the last communication; The last respects(自己的信); The last favour(来信)
(4)次函
The next letter; The next mail; The next communication; The letter following; the following.
(5)贵函发出日期
Your letter of (the) 5th May; Your favour dated (the) 5th June; Yours of the 3rd July; Yours under date (of) the 5th July; Your letter bearing date 5th July; Your favour of even date(AE); Your letter of yesterday; Your favour of yesterday''s date; Your letter dated yesterday.
(6)贵方来电、电传及传真
Your telegram; Your wire; Your cablegram(从国外); Your coded wire(密码电报); Your code message; Your cipher telegram; Your wireless telegram; Your TELEX; Your Fax.
(7)贵方电话
Your telephone message; Your phone message; Your telephonic communication; Your telephone call; Your ring.
(8)通知
(Noun) Advice; Notice; Information; Notification; Communication; A report; News; Intelligence; Message. (Verb)(通知,告知)To communicate (a fact) to; To report (a fact) to...on; To apprise (a person) of; To let (a person) know; To acquaint (a person) with; To intimate (a fact) to; To send word; to send a message; To mail a notice; to write (a person) information; To give notice(预告); To break a news to(通知坏消息); To announce(宣布).
(9)回信
(Noun) An answer; A reply; A response. (Verb) To answer; To reply; To give a reply; To give one''s answer; To make an answer; To send an answer; To write in reply; To answer one''s letter. (特此回信)Reply to; Answering to; In answer to; In reply to; In response to. (等候回信)To await an answer; To wait for an answer. (收到回信)To get an answer; To favour one with an answer; To get a letter answered.
(10)收讫,收到
(Noun) Receipt(收到); A receipt(收据); A receiver(领取人,取款人); A recipient(收款人) (Verb) To receive; To be in receipt of; To be to (at) hand; To come to hand; To be in possesion of; To be favoured with; To get; To have; To have before (a person); To make out a receipt(开出收据); To acknowledge receipt(告知收讫).
(11)确认
To confirm; Confirming; Confirmation; In Confirmation of(为确认...,为证实...); A letter of confirmation(确认函或确认书)
(12)高兴,愉快,欣慰
To have the pleasure to do; To have the pleasure of doing; To have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; To take (a) pleasure in doing (something); To take pleasure in doing (something); To be pleased to (with)(by); to be delighted at (in)(with); To be glad to (of)(about); To be rejoiced in (at).
商务函电合同范本9
在电子邮件的写作中要注意哪些呢?如何写好一封规范的电子邮件呢?
在写电子邮件时候,要采用日常办公运用的商业信函格式,使用正规的文字,不用或避免应用网络语言,诸如3Q、IFU等。
主题栏:主题明确,一目了然,让人看了知道个所以然,不会是一头雾水,不知所云,当作垃圾邮件删除掉。
称谓:准确,切不可含糊不清。是先生别称成了小姐;是小姐别喊成了先生。这是大忌讳!一次,青岛一家公司发信到公司,把我们公司的运营总监张可先生称呼成了张可小姐。搞得张先生郁闷一天。当你搞不清对方准确的性别时候,那就称老师就没错。 主体:简明,扼要,把事情说清楚就可以了,不要罗嗦,拖泥带水的。事情多,写的多,那最好是分成几小段,看的清楚明了。
祝语:可以写祝您工作愉快,工作顺利,或者顺祝商祺等都可以,表示真诚。 落款:公司名称,个人姓名,日期。
另外,在信件中一定要写明你的联系方式,最好是手机,随时保持畅通。
商务函电合同范本10
外贸函电的规范与否直接影响到客户对公司的印象,对于外贸人员来说,每天写外贸函电,回复函电。你的函电是否规范呢? 把直接的函电于下文对照看看。。。
说明涨价原因
Dear Sir or Madam:
Enclosed is our new price list which will come into effect the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. The explanation for our increased prices stems from the fact that we are now paying 10% more for our raw materials than we were paying last year, along with some of our subcontractors having raised their prices as much as 15%.
As you know, we take great pride in our product an dare proud of the reputation for quality and dependability we have built over 15years. We will not compromise that reputation because of raising costs. We have, therefore, decided to raise the price of some of our products.
We hope you will understand our position and look forward to your cooperation.
With best regards,
Hillary
说服买家涨价之前下单
Dear Sir or Madam:
This is regarding our quotation dated 2 November, and our mail offer dated 8 November concerning the supply of widgets(小机具).We are prepared to keep our offer open until the end of this month.
For your information, the market is firm and growing. There is very little likelihood of any significant change in the visible future. As this product is in great demand and the supply is limited, to secure your order, we would recommend that you accept this offer without delay.
Yours sincerely,
Hillary
对价格作出让步
Dear Sir or Madam:
Thank you for your mail. We are disappointed to hear that our price for your required product is too high for your acceptance. You mentioned that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 8% lower than our quote.
We accept your position, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer.
We do want to try and work with you, and meet your request, but the best we can do is to reduce our previous quotation by 3%.We hope that this will meet your approval.
We look forward to hearing from you.
With best regards,
Hillary
答复在30日有效期的信用状付款的建议
Dear Sir or Madam:
Thank you for your order of 500b/w TV sets by your letter dated 17 July.
We have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit. We do not usually accept time credit; however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time.
I must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. This one-time accommodation does not set a precedent for future transactions.
I am enclosing our sales contract covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure.
Yours sincerely,
Hillary
答复直接付款的要求
Dear Sir or Madam:
Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts and 483.
We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.
We would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.
Yours sincerely,
Hillary
商务函电合同范本11
致:河南省交通基本建设质量检测监督站
鉴于(检测单位全称)(下称“检测单位”)与河南省交通基本建设质量检测监督站(下称“招标人”)签订检测合同协议书,并保证按合同规定承担该项目的实施和完成的检测任务,我行愿意出具保函为其担保,担保金额为人民币(大写)贰拾万元(¥元)。
本保函的义务是:我行在接到招标人提出的因检测单位在履行合同过程中未能履约或违背合同规定的责任和义务而要求索赔的书面通知和付款凭证后的14天内,在上述担保金额的限额内向招标人支付该款项,无须招标人出具证明或陈述理由。
我们还同意,任何对合同条款所作的修改或补充都不能免除我行按本保函所应承担的义务。
本保函在担保金额支付完毕,或在检测单位完成检测项目,通过报告评审并提交检测报告后28日起失效。
担保银行:(银行全称)(盖章)
法定代表人
其授权的代表人:(职务)
(姓名)
(签字)
商务函电合同范本12
敬启者:
今天本公司已将一瓶新上市的样品美酒邮赠阁下,以示对阁下之敬意。并盼阁下在府上尝试一番。如果你尝试,就会同意我方认为为此为每一位家庭主妇选购餐食的必需品。
这种酒是甜酒和酒精的最佳混合,喝上几杯,就会发出一种醇厚而馥郁的味道,对食欲特别有效。这种上等酒是悉尼运来,保括运费在内每打美金20。
以一般信用证,给予的贸易折扣为20%兹随本函附上特制卡式订单表,请贵方将其填妥后投入信箱,以便我方处理。
发函者
中文商业商务信函的写作格式
如同一般信函,商业信文一般由开头、正文、结尾、署名、日期等5个部分组成。
(1)开头
开头写收信人或收信单位的称呼。称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号。
(2)正文
信文的正文是书信的主要部分,叙述商业业务往来联系的实质问题,通常包括:
①向收信人问候;
②写信的事由,例如何时收到对方的来信,表示谢意,对于来信中提到的问题答复等等;
③该信要进行的业务联系,如询问有关事宜,回答对方提出的问题,阐明自己的想法或看法,向对方提出要求等。如果既要向对方询问,又要回答对方的询问,则先答后问,以示尊重;
④提出进一步联系的希望、方式和要求。
(3)结尾
结尾往往用简单的`一两句话,写明希望对方答复的要求。如“特此函达,即希函复。”同时写表示祝愿或致敬的话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。祝语一般分为两行书写,“此致”、“敬祝”可紧随正文,也可和正文空开。“敬礼”、“健康”则转行顶格书写。
(4)署名
署名即写信人签名,通常写在结尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置。以单位名义发出的商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人的姓名。重要的商业信函,为郑重起见,也可加盖公章。
(5)日期
写信日期—般写在署名的下一行或同一行偏右下方位置。商业信函的日期很重要,不要遗漏。
商务函电合同范本13
询盘 并邀请访问
we had your enclosed drawings of 5 types of machines in your letter feb. 2, . would you please inform us by return of the price, discounts, terms of payment and the time when you can deliver them. if your quotations are suitable and the quality proves good, we’ll be pleased to invite your representative over for detailed discussion.
我方收到贵方2月2日函及随函所附有关5种机械的图纸。
请函报有关机械的价格、折扣、付款方式及最早的交货时间。
如果报价合理并能证明质量优秀,我方将邀请贵方的代表过来详谈。
如何索要产品目录
we get your name and address from your local chamber of are an importer of plastic products and we would appreciate it if you would send us your catalogue in the new year.
我方从贵公司的商会获知你们的名称与地址。
本公司经营塑料制品的进口业务,希望能够得到贵公司明年的产品目录。
按产品图片询盘
in your letter of december 3, 2000, we got your enclosed price list and catalogue, we found that one of your goods is to our satisfaction, so we are now post its picture back to you. would you please inform us in detail its price, terms of payment and terms of shipment. we hope you would quote us the most reasonable price. as we have a large population here, if the goods are sold well, we are sure t