'2.it's never too old to learn. 活到老,学到老。 13.all that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。 14.a journey of a thousand miles begins with a single step。千里之行始于足下。 15.look before you leap. 三思而后行。 16.rome was not built in a day. 伟业非一日之功。 17.great minds think alike. 英雄所见略同。 18.well begun,half done. 好的开始等于成功的一半。 19.it is hard to please all. 众口难调。 20.out of sight,out of mind. 眼不见,心不念。 21.facts speak plainer than words. 事实胜于雄辩。 22.call back white and white back. 颠倒黑白。 23.first things first. 凡事有轻重缓急。24.ill news travels fast. 坏事传千里。 25.a friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 26.live not to eat,but eat to live. 活着不是为了吃饭,吃饭为了活着。 27.action speaks louder than words. 行动胜过语言。 28.east or west,home is the best. 金窝银窝不如自家草窝。 29.it's not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。 30.beauty will buy no beef. 漂亮不能当饭吃。 31.like and like make good friends. 趣味相投。 32.the older, the wiser. 姜是老的辣。 33.do as romans do in rome. 入乡随俗。 34.an idle youth,a needy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。 35.as the tree,so the fruit. 种瓜得瓜,种豆得豆。 36.to live is to learn,to learn is to better live。活着为了学习,学习为了更好的活着。
1. "否定+until (till)"结构,在否定词"no","not","never","little","few","seldom"等的后边 所接用的 "until/ till",多数情况下译为"直到……才……","要……才……",把否定译为肯定。 nobody knows what he can do till he has tried. 2. "not so…but"和"not such a …but"结构,这两个结构和"否定+but"的结构差不多,不 同之点是这两个结构中的"but"是含有"that…not"意味的连续词,表示程度。
可译为"还没 有……到不能做……的程度","并不是……不……","无论怎样……也不是不能……"等。 he is not so sick but he can come to school.考试大,考试伴你同行 3. "疑问词+should…but"结构,这个结构表示过去的意外的事,意为"none…but",可 译为"除了……还有谁会……","岂料","想不到……竟是……"等。 who should write it but himself?
4. "who knows but (that)…"和"who could should…but"结构,这个结构是反问形式,一 般意译为"多半","亦未可知"等等,有时也可直译。 who knows but (that) he may go? 5. "祈使句+and"和"祈使句+or"结构,"祈使句+and"表示"if…you…","祈使名+or"表示 "if…not…,you。 6. "名词+and"结构,在这个结构中,名词等于状语从句,或表示条件,或表示时间。 a word, and he would lose his temper. 1. "as…,so…"结构,这里的"so"的意思是"in the same way"(也是如此)。此结构表明两个 概念在程度上和关系上相似。共2页,当前第1页12
as rust eats iron, so care eats the heart. 2. "if any"结构,"if any"和"if ever",意思是"果真有……","即使有……",表示加强语 气。与此类似的还有:"if anything"(如有不同的话,如果稍有区别),"if a day"(=at least,至 少)。there is little, if any, hope. 3. "be it ever(never)so"和"let it be ever(never)so"结构,这里,"be it"中的"be"是古英语 假设语气的遗留形式,现代英语则使用"let it be"。"ever so"和"never so"都表示同一意思, 都表示"very"。 be it ever so humble (let it be ever so humble), home is home. 4. "the last+不定式"和"the last +定语从词"结构,这种结构中的"last"意思是"the least likely",用于否定性推论。
可译为"最不大可能的","最不合适的",由原意的"最后一个……" 变成"最不可能……的一个"。 he is the last man to accept a bride. 5. "so…that…"句型,这个句型的意思是"如此……,以致于……",但在翻译成汉语时, 许多情况下,并不是一定要译成"如此……以致于……",而是变通表达其含义。 he ran so fast that nobody could catch him up. 6. "more + than+原级形容词(副词)"结构,这是将不同性质加以比较,其中的"more"有 "rather"的意思。 it is more than probable that he will fall.
共2页,当前第2页12推荐阅读:
当教师的好处(Advantages of Being a Teacher)
StepAwayFromtheVideoGames(远离电子游戏)