商务翻译实训内容范文 第一篇
Part 1. 谨防“假朋友”(望文生义)→ 多查英文释义
sea dog海豹 drawing room客厅 bull’s eye靶心,事物的关键 white day吉日;白色情人节 dead president美钞 confidence man骗子
Part 2. 词义多变换→ 结合语境选词义
balance平衡/余额
announce扬言,声称/宣布(某人)到达;通报...的到来
between在...之间/合用;一起
Part 3. 语法生“乱象”→ 夯实语法基础
no more... than 二者都不
be much of了不起的,称得上的
more than+从句(从句中有can/could),more than表示实在不能
not... any more than两者都不
The archaeologists' efforts are not directed at “proving” the correctness of the Bible any more than belief in God can be scientifically demonstrated.
正如信仰上帝不能从科学上证明一样,考古学家的努力也不是要“验证”《圣经》的正确性。
Part 4.文化之差异→ 多留心多积累
feet of clay(泥脚)有不为人知的缺点
The sun sets regularly on the Union Jack these days, but never on the English language.
现在英国已不再是个“日不落”的国家了,但是,英语却(在全世界)广泛地使用着。
商务翻译实训内容范文 第二篇
时光匆匆,为期一个月的实习已经圆满的落下帷幕。回顾其中的点点滴滴,有成功后的欣喜和激动,也有挫败后的失落和无奈。在领导的谆谆教导和同事的悉心帮助下,我在收获业务技能的同时,内心也经历着微妙的成长。
一、实习目的
实习是我进入社会前理论与实际结合的最好的锻炼机会,也是学生到从
业者一个非常好的过度阶段,实习是应届毕业学生在完成课程之后进行的综合课程,是贯彻理论联系实际的方针,实现院校培养目标不可缺少的教学模块,其目的是让学生学习了解企业常规操作模式,熟悉一般的业务手段和方法;了解行业现状,应用所学理论知识,提出改进建议;在真实的工作环境下,认识自我,磨炼意志,锻炼心态,考虑就业方向的选择。实习生应端正态度,克服实习过程中出现的困难和挫折,真正做到理论与实际相结合。通过实习提高了我的工作能力和自身的素质,圆满的完成了实习任务。
二、实习时间
20xx―3―20xx―4―19
三、实习地点
四、实习单位和部门
五、实习内容:
我于20xx年3月中下旬开始在xxxxxxx限公司经行了为期4个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的.资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
商务翻译实训内容范文 第三篇
XX财经大学 自 学 考 试 毕 业 论 文 题 目 商务英语的特点及翻译技巧 专 业 商务英语 学生姓名 论文编号 指导教师 20_ 下 上/下 2 江西财经大学自学考试毕业论文指导登记表一 姓名 乐笑丽 专业 英语本科 编号 论文攒些成绩百分制 论文题目商务英语的特点及翻译技巧 开题报告选题研究的意义及主要内容 自20世纪第二次世界大战以后英语成为最强势的语言。同时由于经济全球化的迅速发展商务英语得到长足的发展。商务英语具有自己的语言特点 要真正掌握商务英语及其翻译 不仅需要精通英语语言知识 还必须熟悉商务专业知识 在商务英语翻译中必须遵循一定的翻译原则 采用一些翻译策略引言在我国加入WTO以后 国际商务活动日益频繁。这些商务活动的许多领域 如技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等 所使用的英语统称为商务英语。商务英语已成为世界经济活动中必不可少的语言交际工具。尤其是BEC 剑桥商务英语证书 在中国的普及 使越来越多的人对商务英语及其翻译产生兴趣。本文主要就商务英语的特点和翻译技巧进行论述。如商务英语的专业性、内容缜密性等如商务英语翻译的一词多义、词类转译、词义引伸、词量增减等技巧。指导教师意见 开题报告符合本科论文要求同意开题。指导教师签名 3 商务英语的特点及翻译技巧 摘要 商务英语具有自己的语言特点 要真正掌握商务英语及其翻译 不仅需要精通英语语言知识 还必须熟悉商务专业知识 在商务英语翻译中必须遵循一定的翻译原则 采用一些翻译策略引言在我国加入WTO以后 国际商务活动日益频繁。这些商务活动的许多领域 如技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等 所使用的英语统称为商务英语。商务英语已成为世界经济活动中必不可少的语言交际工具。尤其是BEC 剑桥商务英语证书 在中国的普及 使越来越多的人对商务英语及其翻译产生兴趣。关键词商务英语翻译理论 应用 技巧 原则 Abstract Business English has its own language characteristics To really master business English and translation not only need to master English language knowledge you must be familiar with business professional knowledge In business English translation must follow the certain translation principles using some translation strategy introduction: in China entered the WTO international business activities increasingly business activities of many areas such as the introduction of technology foreign trade investment promotion foreign labor contract and contract the international finance foreign insurance international tourism overseas investment international transportation using the English collectively referred to as business English has become the economic activity of the essential language communication BEC Cambridge business English certificate in Chinas popularization make more and more people interested in business English and words: Business English
Translation Theory Application Skills principle 4 目录
一、商务英语的概念...........1
二、商务英语的文化意识.............2
三、商务英语语言特点................3 一专业性.............3 二书卷词语的使用............4 三新词的使
用................5 四商务英语内容缜密、周到 复杂、意思完整.......6
四、商务英语翻译技巧...............7 一一词多义...........7 二词类转
译...........8 三词义引伸..........9 四词量增
减..........10
五、总结...............11 参考文献 致谢辞 5
一、商务英语的概念 商务英语是主要用于国际贸易和营销等商务活动中的一种特殊的英语语体。商务英语是专门用途英语的一个分支与普通英语相比没有本质上的区别但是商务英语具有特定的“商务特色”。它在词法、句法、语体等方面都有自身的特点而且常常会涉及到许多不同的业务范畴。商务英语涉及到营销、经济学、金融学、会计学和管理学等许多边缘领域同时它好涉及到对外贸易、技术引进招商投资、尚武谈判、国际支出和结算等业务范畴。作为专门用途英语的商务英语具有与普通英语不同的特点在使用上有其显著特色主要表现在文体、语言和文化意识方面。
二、商务英语的文化意识 在西方由于种族渊源自然环境宗教信仰经济发展程度等因素的不同构成了各不相同的文化体系 从而人们的观念传统思维方式价值取向以及语言表达等也大相径庭。在一种文化中被看成是自信和有专业能力的行为在另一种文化有可能被视为傲慢或对对方缺乏兴趣的表现。在一种文化中被看作是柔弱的东西如自我批评修正自己的观点或从多种视角来看问题等在跨文化交际中有可能是实现共同交际目的的最重要的前提之一。在商界因为公司主管们不熟悉客户所在国的风俗习惯和文化传统而蒙受损失的事屡屡发生。因此商务英语的学习者必须意识到许多文化差异的存在及其对商业和个人生活的影响避免出现“文化冲突”
三、商务英语语言特点 一专业性 商务英语在词汇使用上的最大特点是对专业词汇的精确运用 其中包含大 6 量专业词汇、具商务含义的普通词或复合词 以及缩略词等涉及商务理论和商务实践等方面其语言具有极强的专业性。如B/Lbill of lading提单 export-import incorporated进出口公司forexforeign exchange外汇workfarework welfare 工作福利制 blue chip绩优股a firm offer实盘等等。不具有一定的专业知识是根本无法了解这些专业的商务英语词汇的内涵的。二书卷词语的使用 商务文体措辞严谨精确、正式和不带个人感情色彩。为此商务英语常用拉丁语派生词取代同义的一般英语词汇这就是常说的书卷用词literary words或learnedwords即所谓的“大词”。1冷僻用词代替日常用词 Everything concurred to jack up theprice in the international market.用
concur代替come together 2大量使用古词语 商务文体中古词语时而再现以体现其庄重严肃的文体风格。经常使用的古词语多为一些复合副词 如 hereby by this whereatat/to which place。三新词的使用 随着新产品、新工艺和新概念不断涌现科学的进步和工商业的发展必然反映在构成语言的最小的、最基本的独立运用单位词汇上随之而来的就是新的商务术语的增加。如cyber-payment 电子支付emoney/cash 电子货币/现金 hi-techindustry 高技术产业。四商务英语内容缜密、周到 复杂、意思完整 由于涉及到双方或几方面的利益 商务合同、文件或一个条约所给的定义、条款和内容必须精确。为了做到准确无误不产生任何差异 用英语拟订、书写这些文件、合同时 除用词恰当外 还经常使用许多从句、短语用来修饰或限定其内容因此句子结构错综复杂。例如: Inspection: It is mutually agreedthat the certificate of quality and quantity or weight issued by themanufacturer shall be part of the documents for payment underrelevant 7 L/C.商品检验: 双方同意以制造厂出具的品质及数量或重量证明书作为有关信用证项目下付款的单据之一。句子中the certificate of quality and quantity or weight issued by themanufacturer shall be part of the documents for payment underrelevant L/C是主语从句 it是形式主语 It is mutually agreed用的是被动语态 意思相当于Both Parties agree 但前者比后者要正式
四、商务英语翻译技巧 一一词多义 同一个词由于语境不同其词义可千差万别。试看下面几个例子1They cannot obtain credit at all in the trade他们生意信誉已荡然无存。2They have opened the covering credit with the Bank of ChinaLondon他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。以上两个句子c red i t词义都有所区别。二词类转译 词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词 介词与动词的互相转译。1名词与动词的互相转译如Before the payment of these tariffsthe imported goods wi l l bein the custody of the customs交关税前进口货物由海关保管。由于语法限制只有用名词形式但译成汉语
时”payment“译作”交”。2 介词与动词的互相转译在许多场合下介词转译成动词时需要依据上下文进行引申具体地进行翻译。如We should advise you to get in touch with them for your requirements建议你方与他们取得联系洽购所需商品。三词义引伸 在商务英语翻译中有时会遇到某些词在词典上难以找到贴切具体上下文词义如生搬硬套译文往往语意不清甚至导致误解。在这种情况下需要根据上下文和逻辑关系从该词固有基本含义出发进一步加以引伸。例如The 8 arrivals do not conform to the sample如果将arriva】这个词的词义直接放入译文显然不能正确表达原文的意义所以需要进一步的引申。四词量增减 在商务英语翻译实践中词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。1增词根据具体上下文可增加动词、形容词 名词或别词类但在什么时候增加什么样词才能恰到好处而不超出一定界限则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如AI】cash bonus shal】be subject to income tax所有现金红利均须缴纳所得税。根据汉语行文习惯增加动词2减词减词译法可以使译文言简意赅改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯甚至产生歧义的现象。如On condition that you sign this receipt 1 wil】pay the money你在收据上签字我就付款。
商务翻译实训内容范文 第四篇
一、实习目的
通过社会实践充实自我实际工作和社会经验,掌握操作技能,并将所学与工作相结合,以达学以致用的目的;培养自我工作能力及团队协作精神;在实践中查漏补缺,逐渐养成自己分析和解决问题的能力,做出果断处理方案,进以提高自我综合素质。寄希望于本次实践能给自己在以后社会实践中一些宝贵的经验及借鉴。
二、实习内容
作为一名商务英语毕业生,我于一家外贸公司从事采购业务,通过对客户采购要求的相关文件的阅读、整理及翻译,我协助采购经理做出合理的信息需求,并做商家删选;实习中,我通过与自己专业内容相结合,注重对专业词汇及发现自己在学习中的不足,进一步加强对商务英语的巩固和提高,丰富自己的社会词汇,以期达到理论知识与工作实践相结合的目的。实习中,我通过学习公司的企业文化、与同事之间的交流与协作,借此提高自我团队协作精神、工作技巧等各方面的知识。
三、实习总结或体会
实习作为大学生步入社会必经的一个拐点,时间短暂,而要接收的知识内容却多如牦牛,比起先前做过的校内的兼职,在该公司的工作才称得上是考验与挑战。它全面检验我各方面的能力:学习、生活、心理、身体、思想等等;检验我对所学理论知识是否已融会贯通;检验我实践中的应变力和抗压能力。它提前将我将来在工作中即将要面对及将来可能要面对的问题都提前告诉了我,对我是鼓励也是提醒!实习周期短暂,一个月很快就过去了,我在这一个月中时刻告诫自己要全力以赴,我也通过努力,建立了自己的信心。在此我简单将自己所得做一简单陈述。
1.在实习中我了借助自己所学专业知识,通过阅读、翻译、信函往来等日常工作,以取得相对的英语交流上的提高,已能够回复一般商务信函,与外商进行沟通等。
2.实习期间我虚心向同事学习,前辈们作为经验的传授者给了我很大的鼓舞和帮助,我认识到自己对本课程的认识度还很浅薄,只有通过社会接触才能不断提高,它已不仅仅是我将来的就业目标,更是作为一种兴趣爱好而为之付出。
3.工作中,免不了要使用一些基本的办公工具,这也是我在实习中必须要掌握的,为此我学会了用复印机、传真机和扫描机,还做了很多事情,比如摘报、接听电话、收发快递、制作表格等等。事情虽然简单,操作起来却并没有自己所想的那么容易,面对高手如云的社会,我无形中产生了一种压迫感与紧迫感。
4.交流使人进步,在公司中,善于给出指导的人,往往是学术修养极高,在员工中也备受青睐的人,为此,面对信息如此头面的社会,坦诚相待或许才能更好的融入团队中。
虽然即将毕业,但对于实际社会工作还是茫茫然的,毕竟书本上的只是一个概念,具体操作并没有教你。
经过这次实习,让我学到了许多许多,无论是专业知识上,还是为人处世上,受益匪浅。也希望自己能做好充分的准备,更好更快的融入社会。同时也感谢学校、老师对我的教导与帮助,感谢陪伴我度过大学生活的每一位同学!
商务翻译实训内容范文 第五篇
Part 1:审题思路
审题四部曲:明确要求(体裁,字数要求,时间要求)
题目思考(论述方式、题目类型)
找准话题(明确给出;据材料提取)
确定内容(明确给出;自行布局)
★论述方式
1)议论式Argumentation
Discuss both views and give your opinion.(D&G)
(To what extent) do you agree or disagree?(A or D)
出现这个表明命题者希望你的观点是一部分同意,一部分不同意,作出深入讨论。
(To what extent) do you think the advantages outweigh the disadvantages?
What is your opinion/view?
2)报告式Report
causes/factors?
solutions/measures?
problems?
effects/impact/influence?
3)混搭式=议论式+报告式 Mixed(A+R)
★题目类型
1)单观点+问题(态度折中,但立场鲜明)
It is inevitable that as technology develops traditional cultures must be lost. Technology and tradition are incompatible - you cannot have both together.
To what extent do you agree or disagree?
Resilience(弹性,恢复力;意志力) is an incredibly powerful force that our country and world need a lot more of right now.
To what extent do you agree or disagree with this statement?
2)双观点+问题(讨论并表明自己的立场,做出选择)
In order to live better in the world, some people give priority to obtaining financial gains. Others, however, seek to derive meaning out of life elsewhere, thinking that material possessions cannot buy happiness. Analyze these stances and raise your own point of view on How to live better in the world.
3)材料+问题(多是大概念话题,需要考生自行挖掘切入点)
Chinese women’s volleyball team won the gold medal in Rio 20_ Olympic Games on Sunday. The outstanding performance has inspired many who watched the game to never give up and keep fighting. Coach Lang Ping has become the first to win volleyball gold both as a coach and player. Back in 1984 Los Angeles Olympics, she and her teammates helped China scoop their first Olympics gold. _I want to congratulate my players. They did not give up in the most difficult situation,_ said Lang Ping.
Write an argumentative essay on the topic: My Personal Views on the Sporting Spirit.
切入点:persistence&perseverance/courage/
self-development®eneration/teamwork
4)图表(类似雅思小作文,是其升级版)
(多描述,多分析,轻议论)
5)箴言、警句、名人名言(多是comment的题干字眼)
Please comment on the following quote in no fewer than 300 words.
没有翻译家世界文学就是句空话。——莫言
强调翻译家的重要性:文学→文化
Part 2:素材积累
◎题材分类:(三类&例子)
1)科技、教育与文化
就中美两国的教育制度和教育培养方向的差异写一篇500词左右的文章。美国提倡的是general education (通识教育),而中国则提倡major-oriented education.
科技与传统文化Technology and Traditional Culture
习俗与传统Customs and Traditions
大学教育的首要目标The First Aim of a Good College
科技改变了人们的交往方式Technology Has Changed the Way Many People Interact with Each Other
2)社会热点与时事新闻
Some people believe that advertising influences people’s behavior in a negative way while others believe that the opposite is right. Which view do you agree with and why?
广告应该受到限制吗? Should Advertisements be Restricted?
延迟退休Pushing Back the Retirement Age
共享单车Bike-sharing
电子书与纸质书E-books or Printing Books
3)翻译相关
As a candidate for the Master 's Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped with in order to bridge languages and cultures in your future career?
翻译应具备的素养Quality of the translator
The Relationship Between Theory and Practice in the Studying of Translation
机器翻译在中国是否最终取代人工? Is translator replaced by machine?
◎素材积累:(过程)
1)素材积累→积累与话题有关的词汇、短语、句型
2)头脑风暴→补充写作背景,打开视角,拓宽思路
3)范文解读→学习范文内容、语言结构,优化文章
◎题材类型+素材积累过程:
科技、教育与文化
1)素材积累
有理想、有道德、有文化、有纪律with lofty ideals, integrity, knowledge and a strong sense of discipline
2)头脑风暴
通识教育和专业教育各自利弊?
3)范文解读
社会热点与时事新闻
1)素材积累
大量可靠的证据证明抽烟和癌症有直接联系是无疑问的。
A mountain of reliable evidence proves the direct link between smoking and cancer beyond doubt.
近年来出现了对社会有害的拜金主义倾向。最近的一项调查表明X%的调查对象把致富作为他们的首选,相比之下,就在几年前,只有X%的人这样想。
There has been an undesirable trend in recent years towards the worship of money. A recent survey showed that X percent of respondents ranked getting rich as their top priority, compared to X percent only a few years ago.
2)头脑风暴
广告的利弊?
3)范文解读
Is Advertising a Kind of Pandora’s Box?
翻译相关
1)素材积累
意译Free translation
直译Literal translation
信达雅Faithfulness, expressiveness, elegance
功能对等Functional equivalence
动态对等Dynamic equivalence
形式对等Formal equivalence
应用翻译研究Applied Translation Studies
2)头脑风暴
人工智能与翻译
Natural languages do not lend themselves to computer algorithms as readily as other human disciplines.
Languages are not closed systems with permanently fixed rules. Human languages don' t have perfect one-to-one correspondences.
3)范文解读
As we all know, enabling better communication is always the overarching task (首要任务) for all translators, whose job may be tough and demanding but also highly enjoyable and satisfying.
商务翻译实训内容范文 第六篇
实习目的:
为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识。提高实际操作技能。丰富实际工作和社会经验。掌握操作技能。将所学知识运用于实际工作。
实习内容:
按照老师的安排。我制定了相应的实习计划。在这个公司里我的主要工作是总经理助理。协助总经理做一些日常工作。比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等。
实习心得体会:
两个月的实习。让我学到了很多在书本上没学过的东西。也让我对这个社会有了更多深入的了解。我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力:
(一)交际能力:
善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力。说到底。助理其实也是一种服务人员。而服务人员就必须懂得如何与他人接触。“他人”既包括外部的客户。也包括内部的同事和领导。我们必须要学会如何与他人建立和维持关系。学会倾听别人的意见表达自己的想法。注重交往艺术。能够区别不同性别。不同场合。不同年龄。不同文化背景的人应采取交往方式。对自己一定要有正确的定位。才能在工作中提供优质的服务。
(二)合作能力:
助理工作不像某些物质工作那样工序分明。无论是在前台还是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作。另外。做一名助理还应当有全局观念。较强的协调沟通意识。学会与供应商协商。与同事合作。充分发挥不同角色的作用。利用现有的各种因素为公司提供满意的服务。发挥助理的中介、纽带作用。
(三)学习能力:
商务翻译实训内容范文 第七篇
为了培养我们的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。进行了为期一周的实习,实习中我们互相学习和进步着。在实习期间,我们既要对理论知识进一步的学习,又要体会对商务英语应用中的实践过程,真正切身感受本课程的实际应用。
一、实习目的:
了解商务英语在社会和实际工作中的应用, 丰富课程的内容,培养我们理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析及解决问题的实际能力。
二、实习要求
1、严格遵守实习作息时间。
2、自觉维护好课堂纪律。
3、自觉完成实习项目。
三、实习内容
(一)商务英语口语练习
1、建立商业关系
通过一篇商务对话,了解了关于商务谈判的过程,并对这篇对话进行了音标以及口语的练习。翻译了英语的明信片,使我们认知英文的名片书写过程。
2、商务谈判
继商务谈判的的对话,模拟业务续写了英语对话,更提高了我们对商务谈判的能力,对以后工作提供铺垫。
(二)商务信函的书写
在国际商务买卖的过程主要分为询盘、发盘、还盘、接受四个环节,其过程中最重要的便是商务信函的书写,我们这次实习中主要对发盘的过程进行了练习。在老师的帮助下对发盘的发虚盘、发实盘的信函实例进行分析与解读和翻译,并对一些内容进行书写练习,使我们掌握了英文信函的书写方式、提升了书写技巧。
(三)商务谈判
在看完有关商务谈判的视频后,在老师的指导下,我们根据视频中的谈判,对其谈判的案例进行分析。全面了解了谈判的类型、谈判时的重要因素、谈判时注意的问题及谈判时的信息搜索。谈判对于商务进行是不可缺少的部分,充分了解谈判的过程和技巧便更一步的促进了合作关系的达成。
(四)进出口贸易信函的分析和书写
根据多篇的进出口贸易信函的阅读及分析。对信函的英汉互译,这不仅对我们英语知识的提高,而且认识了进出口贸易信函书写的方式,在我们多次的练习中提升了写作技巧,更为以后的工作节约了时间。
(五)商务报告
搜索最近发生的经济事件,对事件进行分析与总结,并详写了我们自己的观点。让我们看事件来分析问题,曾进的不只是我们的观点,更是我们对问题分析的能力。最后我们的这项实习任务,用英文的格式练习书写了我们自己的简历,及招聘广告的书信。现在的社会大发展,英文已离不开我们的生活,这样的实习巩固的是我们的课程,也为我们以后的工作提供了极大的方便。
四、实习总结:
实习是走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,也对将来走上工作岗位也有着很大帮助。在短暂两周的实习过程中,
既有收获也有遗憾。通过这次实习,加深了我对商务英语的基本知识的理解,丰富了实际操作知识,认识到要学好商务英语既要注重理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。