舌尖上的广东英语范文 第一篇
A Bite of China, a mouth-watering late-night documentary television series featuring delicious Chinese food, has attracted countless viewers, and moved many to tears.
Given its subject matter and time slot, A Bite of China was initially considered a _weak player_ on TV. Surprisingly, the documentary became popular immediately after airing, and has made viewers go beyond thinking about delicacies.
_Man is what he eats,_ said Ludwig Feuerbach. From its very beginning, A Bite of China is not just a documentary about food. _The scenes of digging for bamboo shoots, hanging hams, catching fish using a net, opening a steamer filled with white steamed buns, and pulling wheat dough into thin strands for noodles move us to tears. What a lovely China!_ a viewer said.
舌尖上的广东英语范文 第二篇
The famous Chinese documentary television series, called “A bite of China” introduces the history and story behind food of various kinds in China. It quickly gained high ratings and widespread speak highly of this documentary for it vividly promotes Chinese culture, which is supposed to be a successfully marketing case. Instead of simply boasting various kinds of cuisine, this one represents the production process behind food. What’s more, it matches up with the lives of local people, which triggers emotional connection. In addition, there are many beautiful natural sceneries, which attract many people’s attention. This food documentary reflects ecological civilization, showing the concept of sustainable development. For all of these aspects, it establishes a good image for our country. Therefore, it can be described as a successful food documentary.
舌尖上的广东英语范文 第三篇
Shrimp dumpling dumplings, Tatar chicken wings, chicken wings, spicy, spicy, spicy, spicy, spicy, spicy, spicy, spicy, hot, spicy, tea are historical customs of Cantonese cuisine and the most popular activities of Cantonese. There are morning tea, afternoon tea, night tea, etc. chat with family and friends in Cantonese, drink tea and eat snacks.
There are many restaurants serving snacks in Guangzhou, usually full of customers in the morning In the past, people went to the restaurant after washing a bowl, and the most popular breakfast was a bowl of sparerib rice and two snacks. In recent years, there are more and more business teas. In Guangzhou, people enjoy delicious snacks and a cup of tea and have business talks with customers.
People find that this may be the best way to reach an agreement with partners. This kind of business tea usually lasts until the afternoon. No wonder some people say that the real working hours of Cantonese are real afternoon tea, more often during afternoon tea and more often at home with their guests.
中文翻译:
虾饺饺子、鞑靼鸡翅、鸡翅、香辣、辣、辣、辣、辣、辣、辣、辣、辣、辣、茶,是粤菜的一种历史习俗,也是广东人最受欢迎的活动,有早茶、下午茶、夜茶等,用广东话和家人、朋友聊天,一边喝茶,吃点心,广州有很多供应点心的餐馆,通常早上都是客满钵满,过去人们洗完一碗就去餐厅,而早餐最受欢迎的是一碗排骨饭和两个小点心。近年来,商务茶越来越多在广州,人们在享用美味的点心和一杯茶的同时与客户进行商务会谈,人们发现这可能是与合作伙伴达成协议的最佳方式。这种商务茶通常会持续到下午,难怪有人说广东人的真正工作时间是真的下午茶更多的是在下午茶的时候,更多的是和他们的客人在家里喝茶。
舌尖上的广东英语范文 第四篇
Guangzhou Jasmine Flower City is a carnival for Guangzhou people on February 2. The annual Jasmine city is full of flowers and rippling green waves. Guangzhou, known as one of the _four cities of Guangdong_ in the Ming Dynasty, is known as five continents.
The world-famous spring city flowers are unique Chinese folk landscapes, which not only present the ancient Lingnan New Year customs, but also closely related to the life of Guangzhou people As of last night, in Guangzhou, there were thousands of people in the jasmine market in winter, with a turnover of 10000 yuan. The annual Jasmine city is full of flowers, with blue waves and a sea of people. Guangzhou people usually buy three kinds of flowers at home during the Spring Festival: kumquat, peach blossom and water Xianjinju, because _orange_ and _Zhi_ are homonyms in Cantonese, buying a pot of peaches at home symbolizes its expansion.
What young people can do is to hope that the peach blossom will carry, and Narcissus symbolizes wealth and good luck.
中文翻译:
xx月xx日春城花城广州城是广州人的一次嘉年华,xx年一度的城花团锦簇,碧波荡漾,被誉为明朝“广东四城”之一的广州市,素有五大洲之称,举世闻名的春城花都是独一无二的中国民俗景观不仅呈现了古老的岭南过年习俗和广州人的生活更密切相关,与广州人的“先说意大利语”传统的交融在一起,形成了自己独特的花语,截至昨晚,广州区,冬季市人流达万人,成交额达万元,xx年一度的城花团锦簇,碧波荡漾,人山人海,广州人在过年的时候通常会在家里买三种花:金橘、桃花和水仙金桔,因为在广东话中“橘子”和“志”是谐音,在家里买一盆桃子,象征着它的扩张,年轻人能做的就是希望桃花运水仙象征财富和好运。
舌尖上的广东英语范文 第五篇
So I like Mapo Tofu very much. Cantonese food is a little light. People eat a lot of noodles and dumplings, Shanghai food, steamed fish, sweet and sour spare ribs.
There are many kinds of traditional food in China. Generally speaking, Shanghai food is relatively greasy. They are in southern China.
Their taste and taste, Sichuan cuisine, have strong spicy taste. Hunan cuisine and other Chinese food are better than Cantonese food with bright colors. People eat a lot of rice Rice and seafood, Chinese food is very famous in the world, spring rolls and many Chinese dishes are very delicious in northern China, Sichuan food is hot, Hunan food is hot.
中文翻译:
所以我很喜欢麻婆豆腐,粤菜有点清淡,人们吃很多面条和饺子,上海菜,清蒸鱼糖醋排骨在中国有很多种传统食物,上海菜一般来说是比较油腻的,它们在中国南方,味道和味道,四川菜,有浓烈的辣味口味,湖南菜等中餐以色彩鲜艳的粤菜为佳,人们吃很多米饭和海鲜,中国的食物在世界上很有名,春卷和许多中国菜在中国北方非常美味,四川菜很辣,湖南菜很辣。
舌尖上的广东英语范文 第六篇
Guangdong has a long history. It has been found in the literature in both Han and Northern Dynasties that it has been discredited at home and abroad. The recruitment materials are widely used.
They pursue steamed vegetable recipes such as burning, burning, frying, frying, and frying vegetables. They are delicious and have _all inclusive_ men.
中文翻译:
广东历史悠久,汉、北都曾在文献中发现,毁誉国内外,招收材料广泛采用,追求烧、烧、炸软、炒软、炒素等蒸制素菜食谱,口味鲜美,有“兼容并包”的男人。