外贸邮件回复格式范文翻译 第一篇
外贸邮件除了要简洁明了,条理清晰,主旨明确。
通常一篇完整的商务邮件包含以下几个部分:称呼,开篇,正文,结束语,礼貌问候。
Salutation——称呼
开头的称呼大多数人都不会太注意,然而细节有时可以决定成败。在西方国家,比如已婚女性和未婚女性所使用的表达就不一样,因此在给女性客户发邮件的时候请务必了解清楚。
用dear作为邮件的开头肯定是没有问题的,但是很多小伙伴却忘了在后面写上人名,电子邮件dear的后面一定要有“人”。因为翻译的原因,很多人都认为“dear”是一个关系很亲密的称呼,但是在外国人眼里这个词其实是很正式的,就像我们写信的时候写的“尊敬的”、“敬爱的”等等。
所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式的场合,表示一种对他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。
如果是给不知道名字的人或者是在写一封普通的邮件,可以在开头选择“Greetings”、“Hi there”。但在写邮件的时候千万别再使用Dear Sir和Dear Madam,这种说法过于老套并且很正式,给人一种你不必用心查找对方的名字的感觉,有点冒犯。还有“To whom it may concern”也不要用。
我们通常用的表达如下:
Dear Mr./ Ms. Smith (具体某人)
Dear Prof.(教授)/Dr.(博士)+ 姓(头衔,职位)
Starting——开篇
对大多数商务邮件的开篇而言,我们都可以通过提及与客户之前的接触来表示友好的问候。
首先可以提及下你跟客户的“交情”并做出感谢。比如感谢客户跟你在哪里见过面、吃过饭、拜访过公司、展会上聊天或者通过电话,谈论过什么内容等等。如果并没有的话,那么就感谢对方的来信。(甚至没有及时回复对方的时候也表示感谢让其等了很久)
通常我们会用这样的表达:
1. Thank you for your (kind) letter of January 15th.
感谢您在1月15日的来信。
2. It was a pleasure meeting you at the conference this month.
很高兴在本月的会议上认识您。
3. I do appreciate your patience in waiting for a response.
感谢您耐心等待我的回复。
4. Thank you for contacting us.
感谢您联系我们。
5. It was a pleasure meeting you in Shanghai last month.
上个月在上海见到您很高兴。
6. I enjoyed having lunch with you last week in NewYork.
上周在纽约与您共进午餐很愉快。
7. With reference to our telephone conversation yesterday…
我们昨天的电话交谈关于……
8. In reply to your request…
回应您的要求……
9. I would just like to confirm the main points we discussed on Friday.
我想确认我们在周五讨论的要点。
在简单寒暄之后,我们就可以直接点明写信目的。此处请注意,在表达意图的时候也要尽可能的简洁明了。不然会让客户没有兴趣继续读下去。
State the main point——点名主旨
这一部分作为邮件的重点,需要向客户表述你的主要诉求。比如你写邮件是为了请求客户帮忙、提供报价,询问客户问题、或者回应客户需求,提供证明材料等。通常我们会用到这样的表达:
1. We are writing to inform you that…/ to confirm…/ to request…/to enquire about…
我们写信是为了通知/确认/请求/询问……
2. I recently read/heard about…and would like to know…
我们最近听说……因此想要知道……
3. I am contacting you for the following reason…
此次联系您主要是为了……
4. We’d like to invite you to a meeting on May 15th.
我们想要邀请您参加5月15日的会议。
需要注意的是,在做这部分表述的时候,我们通常可以使用以下短语:
Making a request 请求帮忙
1. We would appreciate it if you would …
如果您愿意……我们将不胜感激。
2. It would be helpful if you could send us …
如果您可以给我们发送……将会很有帮助。
3. I would appreciate your immediate attention to this matter.
感谢您对此事的关注。
4. Could you possibly tell us / let us have …
你能告诉我们……吗?
5. Please let me know what action you propose to take.
您能告诉我下一步计划是什么吗?
Offering help 提供帮助
1. Would you like us to …?
您希望我们……吗?
2. We are quite willing to …
我们相当乐意……
Giving good news 通知好的消息
1. We are pleased to announce that …/ to inform you that … / to learn that …
我们很开心(很高兴)的告知(宣布/通知/了解)…..
Giving bad news 通知不好的消息
1. I’m afraid it would not be possible to …
我恐怕……不能……
2. After careful consideration we have decided (not) to …
经过深思熟虑后,我们决定……
3. Unfortunately we cannot / we are unable to …
不幸的是,我们没法/不能……
4. Please note that the goods we ordered on ( date ) have not yet arrived.
抱歉货没法如期抵达。
Complaining表达不满
1. I am writing to express my dissatisfaction with …
我对……感到很不满意。
Closing——结束语
最后一段通常我们会客气的寒暄一下,写上对客户的期待(期待对方的回复/给出意见反馈等)。通常我们会用这样的表达:
1. Please accept our thanks for the trouble you have taken.
有劳贵方,不胜感激。
2. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.
对您在此事中的慷慨之举,我们深表感谢。
3. We should be grateful for your trial order.
如您试订货,我们将不胜感激。
should be grateful for your furnishing us details of your requirements.
如果能收到您的具体需求,我们会非常开心。
5. We are greatly obliged for your bulk order just received.
收到贵方大宗订货,我们不胜感激。
6. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.
贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。
7. We will spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
我们将不遗余力的为您效劳。
8. Looking forward to your reply.
期待您的回信。
Ending——问候
邮件的最后我们通常会落上对客户诚挚的问候,可用的表达很多。比如:
Yours sincerely / Yours truly / Sincerely /
Thank you / Best wishes / Warm regards /
All the best / Best of luck
外贸邮件回复格式范文翻译 第二篇
外贸邮件怎么发? 下面是我为你整理的外贸邮件范文,希望对你有用!
外贸邮件范文1
主动跟新买家建立联系
Dear Mr. Jones:
We understand from your information posted on that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future.
We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at which includes our latest product line.
Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon.
Sincerely,
John Roberts
对新买家要求建立业务联系的回复
Dear Mr. Jones:
We have received your letter of 9th April showing your interest in our complete product information.
Our product lines mainly include high quality textile products. To give you a general idea of the various kinds of textiles now available for export, we have enclosed a catalogue and a price list. You may also visit our online company introduction at which includes our latest product line.
We look forward to your specific enquiries and hope to have the opportunity to work together with you in the future.
Sincerely,.
向老客户介绍公司新的产品信息
Dear Mr. Jones:
We have refreshed our online catalog at , and now it covers the latest new products, which are now available from stock.
We believe that you will find some attractive additions to our product line. Once you have had time to study the supplement, please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for close inspection.
We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you.
Sincerely,
回复对某个产品的查询
Dear Mr. Jones:
Thank you for your inquiry of 16 March. We are pleased to hear that you are interested in our product “toaster”.
We’ve enclosed the photo and detailed information of the product for your reference:
Product: toaster
Specification: xxxxxxxxxxxxxxx
Package: 1pcs/box Price: 10usd/pcs
Payment: L/C
For purchase quantities over 1,000pcs of individual items we would allow you a discount of 1%. Payment is to be made by irrevocable at sight.
We look forward to receiving your first order.
Sincerely,
无法提供对方查询中所要求的产品时
Dear Mr. Jones:
Thank you for your enquiry of 12 March cate 9 cable.
We appreciate your efforts in marketing our products and regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand.
We would, however, like to take this opportunity to offer the following material as a close substitute:
Cate 5, US$__ per meter FOB Shanghai, including your commission 2%.
Please visit our catalog at for more information on this item. If you find the product acceptable, please email us as soon as possible.
Sincerely,
查询对方公司的产品
Dear Sir or Madam:
We know that you are exporters of textile fabrics.
We would like you to send us details of your various ranges, including colors and prices, and also samples of the different qualities of material used.
We are volume dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned.
When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 1000 meters of individual items. Prices quoted should include insurance and freight to San Francisco.
Sincerely,
外贸邮件范文2
作为买家,认为对方报价太高
Dear Mr. Jones,
We acknowledge receipt of both your offer of May 6 and the samples of Men’s Shirts, and thank you for these.
While appreciating the good quality of your shirts, we find your price is rather too high for the market we wish to supply.
We have also to point out that the Men’s Shirts are available in our market from several European manufacturers, all of them are at prices from 10% to 15% below the price you being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your price, say 10%.As our order would be worth around US$50,000, you may think it worthwhile to make a concession.
We are looking forward to your reply,
Sincerely,
要求对方开立信用证
Dear Mr. Jones:
With reference to the 4,000 dozen shirts under our Sales Confirmation , we wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching but up to the present we have not received the covering L/C.
Please do you utmost to expedite its establishment so that we may execute the order within the prescribed time. In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract.
We look forward to receiving your favorable response at an early date.
Sincerely,
因对方未能如期信用证而交涉
Dear Mr. Jones:
With reference to our Sales Confirmation dated August 10, 20_, we regret to say that your letter of credit has not yet reached us up to the time of writing. This has caused us much inconvenience as we have already made preparations for shipment according to the stipulations of the said Sales Confirmation.
You must be aware that the terms and conditions of a contract once signed should be strictly observed, failure to abide by them will mean violation of contract. If you refer to our Sales
Confirmation, you will see the clause reading: “The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before 30th August, 20_, failing which the Seller reserves the right to rescind the contract without further notice.” The goods you ordered have been ready for quite some time and the demand of late has been so great that we find it hard to keep them for you any longer. However, in consideration of our friendly business relations, we are prepared to wait for your L/C, which must reach us not later than October 5, 20_. If we again fail to receive your L/C in time, we shall cancel our Sales
Confirmation and ask you to refund to us the storage charges we have paid on your behalf.
Your cooperation in this respect will be appreciated.
Sincerely,
外贸邮件范文3
拒绝对方做独家代理商的要求
Dear Mr. Jones:
Thank you for your letter of 15th September.
As we are now only at the get-acquainted stage, we feel it is too early to take into consideration the matter of sole agency. In our opinion, it would be better for both of us to try out a period of cooperation to see how things go. Also, it would be necessary for you to test the marketability of our products at your end and to continue your efforts in building a larger turnover to justify the sole agency arrangement.
We enclose our latest pricelist covering all the products we handle within the framework of your specialized lines. We look forward to hearing from you.
Sincerely,
处理对货损的投诉
Dear Mr. Jones:
We have received your letter of 18th July, informing us that the sewing machines we shipped to you arrived in a damaged condition on account of imperfectness of our packing. Upon receipt of your letter, we have given this matter our immediate attention. We have studied your surveyor’s report very carefully.
We are convinced that the present damage was due to extraordinary circumstances under which they were transported to you. We are therefore not responsible for the damage; but as we do not think that it would be fair to have you bear the loss alone, we suggest that the loss be divided between both of us, to which we hope you will agree.
Sincerely,
外贸邮件回复格式范文翻译 第三篇
(1)我们愿与贵公司建立商务关系。
(2)我们希望与您建立业务往来。
(3)我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商务关系。
例句:
(1)We are willing to eatablish trade relations with your company.
(2) We hope to establish business relations with you.
(3) Our company handles electronic product import and export business form, hoping to entering into business relations with you.
外贸邮件回复格式范文翻译 第四篇
1)自己置于对方的立场上
尽量站在客户的位置去尊重、体谅、赞誉对方,尽量使对方受益,使对方感到自己的重要性受到尊重,从而体现礼貌原则。在行文中多用第二人称,少用第一人称。这样显得更加真诚有礼貌,用第一人称使你感到冷淡。例:I think that you did a good job in selling our products. You did a good job in selling our products in your area. 第一句虽然合理,但是没有完全采取对方立场。用“我认为”在一定程度上剥夺了对方的荣誉感,而是我给你的一种赞许。第二句读起来使客户受益,充分体现了礼貌原则。
2) 多运用肯定、积极的词汇
肯定性的词语强调积极方面,给人愉快的感觉,否定性的词语强调消极的方面,给人不愉快的暗示,因此在措辞时尽量舍弃否定性的词语而选用肯定性的词语。例1:Your immediate attention would be appreciated. 例2:Please note that our contract will be valid until August. 在例1中,使用了appreciated积极词汇。在例2中句子采用了valid而避免使用否定词terminate, 因为后者有失恭敬。当然了,这个不能一概而论。如果生气和否定客人有时候能起到更好的效果的话不妨试试。
3)模糊性限定词的运用
模糊限定词的功能之一就是通过程度的变化将所修饰的词的词义增强或减弱。在商务信函中,如一方发生了令人不愉快的事,贸易另一方可以运用如sort of, kind of等程度模糊限制语,缓和语气。通过副词unfortunately, hardly等来弱化否定的语气。例:It seems to me that we are giving up too much in this case.
外贸邮件回复格式范文翻译 第五篇
1)切忌主客不分或模糊。
2)句子不要零碎。
3)结构对称,令人容易理解。
4)单复数不要搞混。
5)时态和语气不要转变太多
正规的外贸信函通篇不能用过多的时态,因为商务信函更类似与新闻稿件而不同于小说,所以过多的时态和语气会让读者觉得太啰嗦而且意思表达不够精确。当然了,适当的为了加强语气更好表达自己对事情的理解、不满时是需要用到Absolutely, of course等词的,所以我们要区别的对待这一点。
6) 标点符号要正确
标点符号虽然不会影响到意思的表达,但是对于你本身专业性的提醒是很有帮助的。
7) 拼写要正确
有电脑拼字检查功能后,就更加不能偷懒。我们常常说习惯使人死亡,需要指出的是不好的习惯会使人加速灭亡。外贸行业是个十分着重细节的行业,所以在诸如单词拼写上,假如你过分的不规范会给客户留下不好的印象,尤其是英美国家等以英语为母语的客户,说大一点,这也是一个尊重问题。
8)慎用大写。
非必要不要整个字都是大写,通常外国客人只在发泄不满时候才会通篇用大写。如果要强调的话,用底线、斜字、粗体就可以了。
9) 回复技巧。
因为外贸邮件要经常围绕一个订单的某个问题(质量、色差、货期、赔偿等)进行不断的邮件往来,所以就需要在原来客户的邮件基础上进行相关的回复,笔者建议用字体颜色来加以区分。比如你可以在客人需要回复的邮件基础上按照不同的1、2、3下面写上“TONY 8 15TH:”,后面的内容用蓝色字体区分出来,这样的话客户一定会为你的细心和专业感动从而对你信任有加。
外贸邮件回复格式范文翻译 第六篇
1)过去时态时运用
用过去时能淡化动作的及时性,减少潜在的面子威胁。在这个例子中,用了助动词did更加礼貌,因为did强调了过去时,使得请求听起来更加的遥远。例如:I did wonder whether you could lower the price.
2)虚拟语气的运用
在对外贸易中,外贸业务员常用动词的虚拟式提出建议或请求,使语气委婉含蓄,这样更有利于在平等信任的基础上达成贸易协议。例:We should be grateful if you would change the invoice and let us have a correct copy.
3)进行时态的运用
“I was wondering whether you could lower the price.” 在本例中,运用了进行时,使请求听起来好像听话人的一时想法,没有经过周密的考虑,减轻了请求或建议对面子的潜在威胁。
4)被动语态的运用
在商务信函中,用被动句则说明我们这么做是不得已而为之,提醒对方遵守达成的协议。例:You deliver the goods in error. The goods were delivered in error. 英语的被动句强调的是动作的承受者,在商务信函上,使用被动语态是防止责备口气的一个最好的办法。
5)运用疑问句
疑问句在交际中可以用来间接地表达言语行为,使得威胁面子的行为隐藏在提问中,这样使对方有一种受尊重感。例:Can you send us a copy of your latest catalogue?
6)复合句的运用
复合句的使用能够避免居高自傲,体现双方的平等地位,如我们常用“I wish… ”,“I hope… ”等句型来提出要求或表达意愿,语气委婉,观点鲜明,暗示了如果你不愿意的话,那也没关系的。使用I am afraid, I am sorry等构成复合句在拒绝对方的请求时缓和语气,在给对方提要求时表达对对方的信任。
7)肯定句的运用
在商务英语信函方面,对对方的尊重还体现在对对方的态度的积极性,就是强调事情的正面。
外贸邮件回复格式范文翻译 第七篇
外贸邮件应该怎么写才能够吸引到客户的注意和回复呢?下面是我为你整理的有关外贸邮件的 范文 ,希望对你有用!
有关外贸邮件的范文格式
一、使用统一的信纸(邮件背景),好有公司的商标,主要产品的图片类别等等。外贸管理软件中可以自动设置、修改,再进行使用。
二、格式正确,统一,邮件主题合理,拼写无误。所有发给客户的邮件应该采用统一的格式。外贸管理软件可以帮助设置相应的格式与主题。
(1)邮件主题最好有公司名字等,比如公司名字是E_PORT,行业是PLASTIC,这封邮件的内容是给一款产品报价,那么主题可以写E_port Plastic/quotation of item A. 这样有一个好处,可以方便客户以及你自己以后查找给客户的信息,对于来往邮件很多的客户,开始的时候我往往要花很多时间去查找以前的报价以及 其它 资料,但是现在通过主题就很方便知道邮件大概内容是什么,节省很多时间。
(2)邮件正文两端对齐:对于段落很多的邮件,正文两端对齐会显得很整洁。
(3)第一封邮件最好写上Mr.或者Ms.某某,职位写SALES MANAGER等,不管你是不是经理,写上没关系,你职位高客户会觉得把他当回事,有好处。
(4)落款有公司标识以及详细联系资料
三、版面整洁,在OE里面将撰写邮件的字体,字号(10-12号比较好)都设置好,不要一会大字一会小字;也不要花花绿绿的,特别是不要全篇都是大写字母,会增加阅读的难度,让人反感。除非是对一些需要特别提醒客户注意的地方,可以用大写,加粗,特殊颜色等突出显示。
四、拼写无误,在每封邮件发出之前都应该利用拼写检查工具检查是否全部拼写无误。
五、表述准确,能够准确表达我方的观点,不要使客户产生任何的歧义,尽量避免有歧义的单词或者 短语 ,尽量避免使用 俚语 等。
六、详细,能够提供给客户非常详细的资料,回答他的问题,并将他没有问到的问题提出来。有时候你提出的问题会让客户觉得你很细心,很可靠而且非常专业。当然,详细并不是说一股脑的将所有东西都托盘而出,应该学会在适当的时候谈适当的事情。
七、有条理,能够让客户清楚地明白邮件内容,谈完一件事再谈另外一件,混在一起会让人头晕。很多时候,用1,2,3,4等标出来你要说的东西会非常有用,客户很清楚就知道你要说或者问什么。
八、方式多样,比如配合作图说明,照片说明等,往往很多事情用语言很难说清楚,但是如果给一张图纸,或者一幅
照片,那就一目了然了。比如你说你如何玉树临风,说再多什么用,来张PP不就明白了?
九、及时,做到当天邮件当天答复,在收到邮件后应该马上整理出自己不能解决的技术问题,及时提供给技术部门或者供应商,要求他们在什么时候给予详细答复。养成一个好习惯,在早上收到邮件后,整理出哪些需要询问技术人员或者供应商的,将问题给他们后,再来回复能够回复的邮件。如果不能当天答复,给客户一个说明,为什么答复不了,并承诺一个明确的时间。
十、适时跟踪,一般客户都是同时询问很多的供应商,所以要适时提醒他你把他放在心里,并让他知道你在等待。比如公司有了什么技术改进或者新的产品开发,可以发送给很多客户,或许机会就在那里。外贸管理软件会隔一阶段以系统通知的方式提醒业务员,某个客户有多久没有跟踪联系了。
十一、学会维护和客户的关系,这个是最难的一点,同时也是最重要的,需要自己体会。坦诚对人,不要欺骗,基本的一点。适当的恭维也很有用。
有关外贸邮件的范文1
交易的第一步
1. 向顾客推销商品
Dear Sir:
May 1, 20_ Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market – that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure.
Yours faithfully
2. 提出询价
Dear Sir:
, 20_ We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the . Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon..
Truly
3. 迅速提供报价
Dear Sir:
June 4, 20_ Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you.
有关外贸邮件的范文2
交易的契机
4. 如何讨价还价
Dear Sir:
June 8, 20_ We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. You should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon.
Yours truly
5-1 同意进口商的还价
Dear Sirs:
June 12, 20_ Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meet your ideas of prices. You should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down.
Sincerely
5-2 拒绝进口商的还价
Dear Sirs:
June 12, 20_ Thank you for your letter of June the 8th. We regret that we cannotmeet your terms. We must point out that the falling market here leaves us little or no margin of profit. We must ask you for a keener price in respect to future orders. At present the best discount offered for a quantity of 200 is 5%. Our current situation leaves us little room to bargain. We hope you will reconsider the offer.
Truly
6. 正式提出订单
Dear Sir:
June 15, 20_ We have discussed your offer of 5% and accept it on the terms quoted. We are prepared to give your product a trial, provided you can guarantee delivery on or before the 20th of September. The enclosed order is given strictly on this condition. We reserve the right of refusal of delivery and/or cancellation of the order after this date.
Truly
7. 确认订单
Dear Sir: June 20, 20_ Thank you very much for your order of June 15 for 200 Deer Mountain Bikes. We will make every possible effort to speed up delivery. We will advise you of the date of dispatch. We are at your service at all times.
Sincerely
8. 请求开立信用证
Gentlemen:
June 18, 20_ Thank you for your order No. 599. In order to e_ecute it, please open an irrevocable L/C for the amount of US$ 50,000 in our favor. This account shall be available until Sep. 20. Upon arrival of the L/C we will pack and ship the order as requested.
Sincerely
9. 通知已开立信用证
Dear Sir:
June 24, 20_ Thank you for your letter of June 18 enclosing details of your terms. According to your request for opening an irrevocable L/C, we have instructed the Beijing City Commercial Bank to open a credit for US$ 50,000 in your favor, valid until Sep. 20. Please advise us by fa_ when the order has been e_ecuted.
Sincerely
10. 请求信用证延期
Dear Sir:
Sep. 1, 20_ We are sorry to report that in spite of our effort, we are unable to guarantee shipment by the agreed date due to a strike at our factory. We are afraid that your L/C will be e_pire before shipment. Therefore, please e_plain our situation to your customers and secure their consent to e_tend the L/C to .
Sincerely
11. 同意更改信用证
Gentlemen:
Sept. 5, 20_ We received your letter today and have informed our customers of your situation. As requested, we have instructed the Beijing City Commercial Bank to e_tend the L/C up to and including September 30. Please keep us abreast of any new development.
Sincerely
交易的进行
12. 抱怨发货迟延
Dear Sirs:
Sept. 25, 20_ Concerning our order No. 599 for 200 mountain bikes, so far you have shipped only 50 bikes against the shipment. We are notifying you that we reserve our right to claim on you for the shortage, if it is confirmed. We have given our customers a definite assurance that we would supply the goods by the end of September. We hope you will look into this urgent matter.
Yours faithfully
12a. 处理客户的抱怨
Gentlemen:
Sept. 30, 20_ In response to your letter of , we regret your complaint very much. Today we received information from Hong Kong that the remaining 150 bikes were on a ship that developed engine trouble and had to put into port for repairs. The trouble was not serious, and the vessel is now on her way. She would arrive at your place tomorrow or the ne_t day.
Truly
14-1 取消订货
Dear Sirs:
Oct. 2, 20_ We are sorry that causes completely beyond your control have made it impossible for you to keep the shipment date of Sept. 30. Since you have failed to uphold your end of the agreement, we find it necessary to cancel our order. Unfortunately, our buyers cannot wait indefinitely for the units. We are sorry that it is necessary to take such a drastic step.
Sincerely
14-2 谅解迟运原因
Gentlemen:
Oct. 2, 20_ We have received of your notice of delay of shipment due to mechanical troubles on the ship. We are pleased that the order is now on its way. Thank you for the notice. We are eagerly awaiting the ship’s arrival.
Yours faithfully
有关外贸邮件的范文3
交易的尾声
15. 货物损坏 报告
Dear Sirs:
Oct. 4, 20_ Upon arrival of your shipment, the ship’s agents noticed that case No. 5 was damaged and notified us. The number of articles in the case is correct according to the invoice, but the following articles are broken: (List of articles) As you will see in our survey report and of the ship’s agents’, that these units are damaged and quite unsaleable. Please send us replacements for the broken articles; we await your reply in due course.
Sincerely
16-1. 拒绝承担损坏责任
Dear Sirs:
Oct. 8, 20_ Thank you for informing us of the damaged shipment. Since the units were packed with the best of care, we can only assume that the cases were handled roughly. We therefore urge you to lodge your claim with the insurance company.
Sincerely
16-2. 承担赔偿责任
Gentlemen:
Oct. 8, 20_ As soon as we got your letter we got in touch with the packers and asked them to look into the matter. It appears that the fault lies with the packaging materials used. We have since corrected the mistake. We apologize for the oversight, and are sending a new delivery immediately.
Sincerely
17. 催要逾期货款
Dear Sirs:
Nov. 30, 20_ It has come to our attention that your payment is one month overdue. The units ordered were delivered to you on September 26 and were invoiced on September 30. Payment is due on October30. We look forward to seeing your remittance within a week.
Sincerely
18. 付清逾期货款
Dear Sirs:
Oct. 3, 20_ We have looked into the cause of the delay in payment and have found that our accounting department made an oversight in making your remittance. We are sorry for the inconvenience. The sum of US$ 20,000 has been sent to you by Telegraphic Transfer and should reach you sometime tomorrow.
Sincerely
有关外贸邮件的范文相关 文章 :
★ 有关外贸邮件的范文
★ 有关外贸邮件范文
★ 报价外贸邮件范文6篇
★ 外贸询盘跟进邮件范文
★ 外贸邮件范文
★ 外贸邮件范文及翻译
★ 英文外贸邮件范文
★ 外贸英语邮件格式范文
★ 给客户发英文邮件范文
★ 外贸英语口语